← terug naar woordkeuze

Spiekwoordkeuze

ser/estar · por/para · este/ese/aquel

SER vs ESTAR

beide betekenen zijn — ser = blijvend/identiteit, estar = toestand/plaats

SERESTAR
identiteit / beroepplaats / ligging
herkomst & materiaaltijdelijke toestand
blijvende eigenschapstemming / gevoel
tijd, dag & datumresultaat / + gerundio
locatie van een evenementopen/dicht, ziek, klaar

Ser: Soy médico. · Es de Madrid. · La mesa es de madera. · La fiesta es aquí.

Estar: Estoy en casa. · La sopa está caliente. · Estoy cansado. · Está lloviendo.

Let op: sommige bijvoeglijke naamwoorden veranderen van betekenis: ser aburrido (saai zijn) vs estar aburrido (zich vervelen); ser listo (slim) vs estar listo (klaar).

POR vs PARA

vaak allebei voor — por kijkt achteruit (oorzaak), para vooruit (doel)

PORPARA
oorzaak / redendoel / + infinitief
ruil / prijsontvanger / voor wie
duur / tijdsspannebestemming
dóór een plaatsdeadline
middel / uitvoerdermening (para mí)

Por: Gracias por todo. · Pagué 20€ por esto. · por la mañana · Paseo por el parque.

Para: Es para ti. · Estudio para aprobar. · Salgo para Madrid. · para el viernes.

Geheugensteun: para = de pijl wijst naar een doel vooruit; por = kijk naar de reden/oorzaak erachter of erdoorheen.

ESTE · ESE · AQUEL

aanwijzende voornaamwoorden — kies op afstand én op geslacht/getal

Afstand m. sg.f. sg.m. pl.f. pl.
dichtbij — aquíesteestaestosestas
bij jou — ahíeseesaesosesas
ver — allíaquelaquellaaquellosaquellas

este libro · esta casa · estos zapatos · esas sillas · aquella montaña · aquellos años

Onzijdig (voor iets onbekends of een idee, geen zelfstandig naamwoord): esto, eso, aquello. Bijv. ¿Qué es esto? — deze hebben nooit een meervoud.

Tips